"Mi kisim wanpela sots pastaim." (Let me take a shot first." Exploring a Trend in Tok Pisin Word Borrowing
- Deborah Salle

- Feb 23
- 4 min read
Language is always changing. One of the most fascinating ways it evolves is through word borrowing, where languages adopt words from one another. This process shapes how we communicate, reflects cultural exchange, and reveals the history behind everyday speech. Today, word borrowing is more visible than ever, influenced by globalization, technology, and social interaction.
Understanding this trend helps us appreciate the richness of language and the connections between cultures. This article explores a common trend in Tok Pisin word borrowing.

"A terrible shot, I know." (Wanpela gapman sots, no gat nid long toktok.") my Tok Pisin is an emotive translation of the English.
What Is Word Borrowing?
Word borrowing happens when one language takes a word from another and uses it as part of its own vocabulary. This is different from creating new words from existing roots or combining words within the same language. Borrowed words often keep their original meaning but sometimes change slightly to fit the new language’s sounds or grammar.
For example, English has borrowed many words from French, Latin, German, and other languages. Words like "ballet" (from French), "piano" (from Italian), and "kindergarten" (from German) are everyday terms that originated elsewhere.
What is a Word Borrowing Trend in Tok Pisin
Some words that Tok Pisin has borrowed from English are always used in their plural form regardless of their context of use.
For instance,
English word Tok Pisin
fishery fiseris
sock soks
shot sots
Do you agree that the word 'shot' in context of taking pictures is used as 'sots' in Tok Pisin? Example, "Mi kisim wanpela sots pastaim."
Other borrowed Tok Pisin words are in their plural or singular form depending on their context of use.
For instance,
English word Tok Pisin
boy/boys boi/bois
girl/girls gel/gels
term/terms tem/tems
condition/conditions kondisen/kondisens
Why Do Languages Borrow Words?
Languages borrow words for several reasons:
Cultural contact: When people from different cultures meet through trade, migration, or conquest, they exchange ideas and language.
New concepts or objects: Sometimes a language lacks a word for a new invention, food, or idea, so it borrows the term from the culture that introduced it.
Prestige and influence: Some languages have social or cultural prestige, making their words attractive to borrow.
Ease of communication: Borrowing can simplify communication, especially when a borrowed word is shorter or easier to say than a native alternative.
For example, English borrowed "sushi" from Japanese because it describes a specific food that did not exist in English-speaking countries before. Similarly, "internet" is a borrowed term that spread globally with technology.
Examples of Word Borrowing in Modern Language
Word borrowing is not just a historical phenomenon; it continues actively today. Here are some examples from different languages:
English
- Emoji (from Japanese): small digital icons used in texting and social media.
- Café (from French): a small restaurant or coffee shop.
- Tsunami (from Japanese): a large ocean wave caused by an earthquake.
Spanish
- Fútbol (from English "football"): the sport known as soccer in the US.
- Internet (from English): the global network of computers.
- Sandwich (from English): a food item with fillings between slices of bread.
French
- Le weekend (from English "weekend"): the end of the week, Saturday and Sunday.
- Parking (from English): a place to leave cars.
- Le selfie (from English): a self-taken photograph.
Hindi
- Computer (from English): an electronic device for processing data.
- Station (from English): a place where trains stop.
- Taxi (from English): a hired car for transport.
These examples show how borrowing crosses cultural and linguistic boundaries, often driven by technology, food, sports, and lifestyle.
How Borrowed Words Change Over Time
When a word is borrowed, it rarely stays exactly the same. It adapts to the new language’s sounds, spelling, and grammar. This process is called naturalization.
For example:
The English word "kindergarten" comes from German, where it means "children’s garden." In English, it refers specifically to a school grade for young children.
The Japanese word "karaoke" combines "kara" (empty) and "oke" (orchestra). English speakers pronounce it differently and use it mainly for singing entertainment.
The French word "weekend" is pronounced with a French accent and used as a noun, but it originally comes from English.
Sometimes borrowed words develop new meanings or lose parts of their original sense. This shows how languages are flexible and creative.
The Impact of Technology on Word Borrowing
Technology has accelerated word borrowing. The internet, smartphones, and global media spread words quickly across languages. New terms related to digital life often come from English, which dominates tech culture.
Examples include:
Hashtag
Streaming
App (short for application)
Spam (unwanted messages)
These words appear in many languages with little change because they describe new concepts that did not exist before.
Challenges and Criticism of Word Borrowing
While word borrowing enriches language, it can also cause challenges:
Language purity concerns: Some people worry that borrowing weakens the original language or leads to loss of cultural identity.
Pronunciation difficulties: Borrowed words may be hard to pronounce or spell for native speakers.
Overuse: Excessive borrowing can clutter a language with foreign terms, making it harder to understand.
Despite these concerns, borrowing remains a natural part of language growth. Most languages balance borrowed words with native vocabulary.
How to Recognize Borrowed Words
You can often spot borrowed words by:
Unusual spelling or pronunciation compared to native words.
Meaning related to foreign culture, food, or technology.
Presence in multiple languages with similar forms.
Learning about borrowed words can improve language skills and cultural understanding.
The Future of Word Borrowing
Word borrowing will continue as cultures interact more closely. New technologies, global travel, and media will introduce fresh terms. Languages will keep adapting, mixing native and borrowed words.
This trend shows language is alive and connected to human experience. It reflects how people share ideas and shape communication.









Comments