top of page
Search


Specialized, Semi-Specialized and Non-Specialized Tok Pisin Translation
I recently found myself asking a question. What should I call the different types of Tok Pisin translation that I have observed so far? Here are my initial thoughts. Specialized Translation - A Tok Pisin translation that uses a lot of specialized words with a lot of borrowed words and is meant for employees of a company or a team working in specialized department. Example of documents would include a HR Policy Manual or Fuel Management Policy. Here is an example of a speciali

Deborah Salle
2 days ago1 min read


Exploring the Rich Tapestry of Tok Pisin Varieties and Their Cultural Impact in Papua New Guinea
Tok Pisin stands as one of the most widely spoken languages in Papua New Guinea (PNG), serving as a bridge across the country's vast linguistic diversity. With over 800 indigenous languages, Tok Pisin plays a crucial role in communication, education, and media. Yet, Tok Pisin itself is not a single uniform language. It has evolved into several varieties shaped by history, geography, and social context. This post explores the historical development of Tok Pisin, its regional v

Deborah Salle
2 days ago4 min read


Yupela! Gunawa! Let's talk about -pela!
What is -pela? Rule # 1 DO NOT CONFUSE TOK PISIN WITH ENGLISH English is an inflecting language while Tok Pisin is an isolating language. English typically inflects words to create new meaning while Tok Pisin typically use single or isolated words to create meaning. Since English and Tok Pisin are grammatically different, do not think that -pela will behave in the same way as English inflections. Isolating languages tend to morph into agglutinating languages where free morph

Deborah Salle
Nov 102 min read


The Invisible Cloud Dispela klaut, yu no inap lukim
The unseen cloud hovers over me. Karamapim mi, yu no inap lukim, em wanpela klaut i stap. Where ever I go, it hovers over me. Em save...

Deborah Salle
Oct 41 min read


Iatmul and Its Typological Relationship to an Indian Language
Introduction We can compare and classify languages according to their grammatical typology. Grammatical classification is different from...

Deborah Salle
Sep 162 min read


Let's Discuss Nabaut
According to Mihalic 1979, nabaut is an adverb meaning 'aimlessly, here and there, everywhere' etc. What if 'nabaut' occurs after an...

Deborah Salle
Aug 71 min read


FREE Hiri Motu Lesson Handouts
Sample of FREE Hiri Motu Lesson Handout Download FREE PDF copies here https://drive.google.com/drive/folders/1Nes6AYyeapb2SJdVLbrg3RTfHb7...

Deborah Salle
Aug 51 min read


Let's Discuss Ya!
Feeling helpless, he muttered with resignation, "Our brother in-law ya, he is not a good man ya." Tok Pisin 'ya' has made it's way into...

Deborah Salle
Aug 41 min read


In Words and Acts
Wearing his bag, like his heart on his sleeve. Smiling through a bushy beard. Relaxed pose. Shoulders low. Hands clasped, behind his back...

Deborah Salle
Apr 81 min read


My Literary Art of Tok Pisin HR Translation Part 2 03/03/25
Introduction 3 days ago, I wrote My Literary Art of Tok Pisin HR Translation Part 1 28/02/25. I am halfway through the translation of HR...

Deborah Salle
Mar 32 min read


My Literary Art of Tok Pisin HR Translation Part 1 28/02/25
Introduction 11 months ago, I wrote My Literary Art of Tok Pisin Legal Translation. That was my Translation Style Guide where I described...

Deborah Salle
Feb 282 min read



Deborah Salle
Oct 14, 20240 min read


Advanced Level Cardiac Stimulant Addict
I grew up around advanced level cardiac stimulant addicts. I'm not a addict myself, but participate occasionally with the addicts, to...

Deborah Salle
Aug 19, 20241 min read


Depression
I've translated some mental conditions today and decided to create a blog post. Anxiety disorder is next.

Deborah Salle
Aug 12, 20241 min read


Cathartic Powers
In the midst of his conundrum, his intricate and challenging problem, Quordiel experienced an epiphany! A moment of sudden and profound...

Deborah Salle
May 27, 20241 min read


The Epiphany
In his conundrum, his intricate and difficult problem, Quordiel had an epiphany, a moment of sudden and great revelation, a great...

Deborah Salle
May 6, 20241 min read


My Literary Art of Media and Communications Translation 3/05/2024
In my first post, I described my Standard Translation Style Guide which are standard practices that the client and the reviewer will...

Deborah Salle
May 3, 20241 min read


My Literary Art of Media and Communications Translation 2/05/2024
In my first post, I established 5 Translation Guides

Deborah Salle
May 2, 20241 min read


My Literary Art of Media and Communications Translation 1/05/2024
I am honored to start another translation project this month. The domain of expertise is Media and Communications and the total number of words is approximately 35,000.

Deborah Salle
May 1, 20241 min read


This Conundrum I Face
Quordiel looked outside through his window, past a simple clothesline, to the adjacent properties. The morning was bright and cool, a...

Deborah Salle
Apr 15, 20241 min read
bottom of page